„The Travelling Cat Chronicles“: За котките в живота ни

41mvu3fxnpl._sx314_bo1204203200_.jpgОт толкова дълго време се каня да ви говоря за тази стопляща книга, все още непреведена на български – „The Travelling Cat Chronicles” от японската писателка Hiro Arikawa. Една история за момчето Satoru и неговата котка Nana, които се отправят на пътешествие в стар, раздрънкан сив ван, за да се срещнат с миналото и да открият кои са истински ценните неща в живота.

 

 

„Our silver van was like a magic carriage. Every time I got into it, it carried me to a place I’d never been before. At that moment, we were without doubt the greatest travelers in the world, and I was the world’s greatest travelling cat.“

Hiro Arikawa е чудесен разказвач. По-голямата част от книгата е написана от гледната точка на котката Nana със забавен, иронизиращ и остроумен език, което добавя едновременно оригиналност на изказа и особена перспектива към героите и околния свят. Не липсват детайлните елементи на успокояващите японски пейзажи, които забавят темпото на разказа и носят на читателя особена притихнала атмосфера. Тези моменти обаче се нарушават от множеството ретроспекции, изникващи в моментите, когато Satoru посещава своите най-близки приятели в търсене на нов дом за Nana.

30177276._SY475_„The Travelling Cat Chronicles” е чудесен избор не само за любителите на котки. Книгата притежава особена атмосфера. Едновременно натъжава и те кара да се усмихнеш, играе си с читателя досущ като котка с кълбо от прежда. Разбридва конците от миналото на Satoru, за да мотивира събитията и да изведе важните послания на неговите действия. А през цялото време до него е котката Nana, която освежава езика на романа и разсейва тежината на чувствата, възникнали както у героите, така и у читателя. Не мислех, че след Бегемот (“Майстора и Маргарита“) можех да се влюбя в друга книжна котка, но ето че Nana успя да ме спечели, както се надявам да спечели и други читатели (котколюбци или не).

Важно е да отбележа функцията на пътя. Пътуването в романа е особено, не само физическо (физическото пък е в посока с две крайни спирки), то е и времево прескачане от минало в настояще, както и вътрешно опознавателно. Третото действа повече на рецептивно, читателско ниво и това е най-голямото постижение на Arikawa що се отнася до въздействието на романа. Чрез физическото преместване в пространството и междинните станции по време на пътуването, Satoru успява да подтикне останалите герои към екзистенциална промяна и осмисляне на мъничките детайли, водещи до големи обрати в живота. Така той приема образа на силната личност – въпреки катастрофичния заряд, който носи на раменете си, Satoru излиза победител, превръща се в добрия човек, на когото всеки от нас би искал да прилича или поне да има в живота си.

“How can you be such a good person when you’ve been so unlucky?”

91F2eh75JILКнигата ми е подарък от скъп човек. И определено имах нужда от утвърждаващата енергия, която ми донесе. Разказ за силата на приятелството, любовта като състояние на духа, загубите и самотата. В крайна сметка, „The Travelling Cat Chronicles” доказва, че истински важното в краткото ни съществуване се измерва в това до каква степен си успял да докоснеш хората около себе си, какви неизличими следи си оставил у тях, какви емоции си предал, дали си успял или не да ги подтикнеш към промяна и вяра в доброто. Всеки от нас има нужда от котка – в буквален или метафоричен смисъл – за утеха на душата и прогонване на самотата, за по-щастлив и пълноценен живот, в който ще осъзнаем значимостта на малките случки! И ще се (пре)открием отново.

“When an animal’s life is over, it rests where it falls, and it often seems to me that humans are such worries, to think of preparing a place for people to sleep when they are dead. If you have to consider what’s going to happen after you die, life becomes doubly troublesome.”

Поздрави,

SelfishBookworm

Кратка информация за книгата:

Hiro ArikawaАвтор: Hiro Arikawa
Преводач: Philip Gabriel (best known for translating Haruki Murakami)
Корица: „Man and the World“ by Shuai Liu, a Chinese painter with cerebral palsy
Издателство: „Doubleday“
Страници: 246
Година: 2017
Оригинално заглавие: 旅猫リポート